Четверг, 19.09.2024, 05:57
Электронный каталог
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Главная » 2014 » Сентябрь » 30 » Скачать Развертывание суперконцепта to work / работать в английской и русской синонимических парадигмах. Утяшева, Танзиля Зуфаровна бесплатно
06:40
Скачать Развертывание суперконцепта to work / работать в английской и русской синонимических парадигмах. Утяшева, Танзиля Зуфаровна бесплатно
Развертывание суперконцепта "to work / работать" в английской и русской синонимических парадигмах

Диссертация

Автор: Утяшева, Танзиля Зуфаровна

Название: Развертывание суперконцепта "to work / работать" в английской и русской синонимических парадигмах

Справка: Утяшева, Танзиля Зуфаровна. Развертывание суперконцепта "to work / работать" в английской и русской синонимических парадигмах : диссертация кандидата филологических наук : 10.02.20 / Утяшева Танзиля Зуфаровна; [Место защиты: Кубан. гос. ун-т] - Уфа, 2008 - Количество страниц: 191 с. Уфа, 2008 191 c. :

Объем: 191 стр.

Информация: Уфа, 2008


Содержание:

ГЛАВА
I СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ СИНОНИМИИ В КОГНИТИВНОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ ' §1' Содержательный аспект определения синонимии
§2 Функциональный аспект определения синонимии
§3 Лексическое значение в системно-структурном освещении
§4 Фразеологическое значение и его типы
§5 Когнитивный аспект значения
Выводы по Главе I
ГЛАВА
II РАЗВЕРТЫВАНИЕ СУПЕРКОНЦЕПТА «ТО WORK» В • АНГЛИЙСКИХ ГЛАГОЛЬНЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ И ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СИНОНИМИЧЕСКИХ ПАРАДИГМАХ
§1 Методика и лексикографический аппарат анализа функционально-когнитивного потенциала английских синонимов
§2 Развертывание суперконцепта «to work» в глагольной лексической синонимической парадигме
§3 Развертывание суперконцепта «to work» во фразеологической глагольной парадигме
Выводы по Главе II •
ГЛАВА
III РАЗВЕРТЫВАНИЕ СУПЕРКОНЦЕПТА «РАБОТАТЬ» В РУССКИХ ГЛАГОЛЬНЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ И ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СИНОНИМИЧЕСКИХ ПАРАДИГМАХ
§1 Лексикографический аппарат анализа функционально-когнитивного потенциала русских синонимов
§2 Развертывание суперконцепта «работать» в глагольной лексической синонимической парадигме
§3 Развертывание суперконцепта «работать» во фразеологической глагольной парадигме •
Выводы по Главе III
ГЛАВА
IV СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РАЗВЕРТЫВАНИЯ СУПЕРКОНЦЕПТА «ТО WORK/РАБОТАТЬ» В АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ ГЛАГОЛЬНОЙ ЛЕКСИЧЕСКОЙ И ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ СИНОНИМИЧЕСКИХ ПАРАДИГМАХ
§1 Сопоставление лексикографических аппаратов анализа функционально-когнитивных потенциалов синонимических парадигм развертывания суперконцепта «to work/работать» в английском и русском языках
§2 Сопоставление глагольных и фразеологических синонимических парадигм по трем линиям развертывания и стилистической соотнесенности
Выводы по Главе IV

Введение:

Данная работа относится к числу исследований в области сопоставительного и типологического языкознания. Проблематика сопоставления языков остается в центре внимания современной лингвистики, так как сравнение языков помогает глубже и полнее осмыслить категории каждого языка. Тенденции развития сравнительной лингвистики связаны с сопоставлением различных уровней структуры языка.В настоящее время наиболее актуальным является сопоставление языков на лексическом уровне, в частности, интерпретация единиц и блоков лексем, обозначающих элементы внеязыковой действительности в разных языках. Как пишет В.Д.Аракин, «язык - единое общечеловеческое явление и характеризуется в силу этого общими для него законами развития, поэтому отдельные языки выступают в виде звеньев этой общей системы, т.е. в качестве конкретных реализаторов данных законов. На земном шаре существует огромное количество языков, причем каждый из них обладает как некоторыми общими с другими языками чертами, так и чертами, которые мы находим только в отдельном языке» [Аракин 1984, 5].Проблема сопоставительного изучения языков давно находится в поле зрения лингвистов. Большой вклад в решение этой проблемы в разное время внесли: В.Д.Аракин, И.Бодуэн де Куртене, Д.Кацнельсон, Г.В.Колшанский, И.И.Мещанинов, Л.В.Щерба, Е.Д.Поливанов, Р.Якобсон и многие другие лингвисты, чьи работы представляют собой необходимую теоретическую базу для комплексного сопоставительного анализа функционально-когнитивного потенциала глагольных синонимов и путей развития суперконцепта «to work/работать» синонимических парадигм в английском и русском языках.В последнее время возрос интерес к типологическим исследованиям языка и со временем сложилась так называемая «типология универсалий», которая охватила почти все уровни языка, обнаружив при этом тенденцию к слиянию с общей лингвистикой.Ряд отечественных лингвистов в качестве ключевых универсальных категорий определяет и описывает такие категории, как: воздействие, объект воздействия, категория перемещения в пространстве [Кацнельсон 1983], понятия посессивности, времени, пространственных отношений, категории числа [Ярцева 1981], возможность, необходимость, императивность, результативность, каузативность, плюральность [Бондарко 1983].Теоретическое осмысление вопросы сопоставительной лексикологии получили в работах В.Г.Гака [Гак 1977; 1983; 1989], где были реализованы важнейшие принципы сравнительного анализа лексики на материале французского и русского языков. Подробно рассмотрен номинативный аспект лексики, структура словарями структура значения в,сопоставительном плане, большое внимание уделено функциональному аспекту слова.Сопоставительная лингвистика является одним из важнейших направлений современного языкознания; она занимается, по определению В.Н.Ярцевой, сопоставительным изучением «двух, реже нескольких языков для выявления их сходств и различий на всех уровнях языковой структуры» [ЛЭС 1990, 239].В науке активно обсуждался вопрос о сопоставительной (контрастивной) лингвистике и о лингвистической типологии, их размежевании или, наоборот, их взаимосвязях. В. Скаличка объясняет различия между ними следующим образом: типология берет за основу сравнения отдельные компоненты системы, но изучает их во всех языках или в возможно более широкой общности языков. Сопоставительная лингвистика сравнивает только два языка, но по всем элементам системы [Скаличка 1989, 27-32]. Развитие1 типологических и сопоставительных исследований не вполне оправдало, это различие. Предметом сопоставительного анализа может быть отдельное явление, причем необязательно в двух, может быть и в нескольких языках, тогда как типологический анализ может охватывать большие разряды языка и даже структуру языка в целом. По направленности можно различать, вслед за Штернеманном, двустороннюю (многостороннюю) и одностороннюю кон-трастивную лингвистику. В первом случае основой для сопоставления является «третий член» - определенное внеязыковое понятие, и прослеживаются способы его выражения в двух или большем числе языков. При односторонней направленности сопоставительного исследования выявляется значение какой-либо формы одного из языков и определяются способы выражения аналогичных значений в сопоставляемом языке [Штернеманн 1989, 144]. Не трудно заметить, что это различие в подходах сближается с различием между ономасиологическим и семасиологическим подходами. При семасиологическом подходе сопоставляемые факты рассматриваются в направлении от формы к содержанию (или к функции); при ономасиологическом - сопоставление ведется от содержания к выражающим это содержание языковым формам.Контрастивные исследования различаются и по уровню анализа.Р.Ладо, например, для слова выделяет три уровня контрастивного подхода: форма, значение, дистрибуция [Lado 1957].Согласно. Э.Косериу, контрастивный анализ языков может осуществляться в различных плоскостях внутриязыкового структурирования, а именно на уровне языковой нормы (т.е. обычных, традиционных реализаций языковых функций), на уровне типа языка (т.е. принципов внутриязыкового структурирования, функциональных категорий в их взаимосвязи), и, наконец, на уровне языковой системы (т.е. функциональных оппозиций, парадигматических группировок, например, лексических и грамматических полей [Coseriu 1981, 193].Таким образом, в разных языках не наблюдается полного соответствия в способах выражения, одних и тех же типов значения. Поэтому, в содержании каждого языка различаются два компонента - универсальный, который является общим для всех языков, и идиоэтнический, который характеризует каждый язык в его индивидуальном своеобразии [Кацнельсон 1972, 11] В последние годы на стыке лингвистики универсалий, функциональной лингвистики, в связи с изучением проблемы соотношения языка и мышле-ния, возникло новое для отечественной лингвистики функционально-когнитивное направление, в рамках которого любое языковое явление рассматривается с точки зрения того, какие типы знания зафиксированы в той или иной языковой единице, какова наиболее обобщенная структура представления знаний в сознании человека - т.е. разрабатывается понятие концепта (суперконцепта). Материальной манифестацией концепта, по мнению большинства ученых, можно считать функционально-семантическую сферу языка [Гафарова, Кильдибекова 1998].В связи с этим каждая лексема рассматривается как связанная с другими словарными единицами разнообразными отношениями - парадигматическими, синтагматическими, эпидигматическими и ассоциативными. Это обуславливает необходимость изучения лексики в виде целостных систем. Первой ступенью конкретизации концепта является структура соответствующего многозначного глагола. Можно выделить как одну из ступеней реализации концепта конкретизацию его в структуре синонимической парадигмы.Осознание того, что классификационно-системный подход к изучению лексического состава языка исчерпал себя, породило перспективы дальнейшего развития лексикологии. Они состоят в освоении новых методов описания, разработанных в русле когнитивной лингвистики, уделяющей пристальное внимание таким проблемам, как условия референции, прагматические функции языкового знака, функционально-когнитивный потенциал и функционально-когнитивная значимость языкового знака в тексте.Соответственно, актуальность исследования обусловлена увеличением внимания в лингвистической науке к вопросам выявления потенциала различных языковых единиц, лексических и фразеологических в частности, в реализации когнитивной функции языка, а также необходимостью представления этих элементов как актуализаторов разнообразных типов знаний, зафиксированных в их семантике. Сопоставительное исследование функционально-когнитивного потенциала лексических, фразеологических синонимов с целью установления линий развертывания суперконцепта «to work/работать» в их семантике и выявления их сходств и различий представляет большой интерес и является одним из наиболее перспективных направлений в лингвистике.Поставленную задачу предполагается разрешить в данной работе на материале глаголов, фразеологических единиц английского и русского языков, отобранных из различных лексикографических источников, а именно одноязычных, двуязычных словарей, словарей синонимов и антонимов.Основная цель диссертации состоит в том, чтобы изучить, описать и сопоставить функционально-когнитивный потенциал глагольных лексических и фразеологических синонимических парадигм с доминантой «to work/работать» в английском и русском языках и на основе этого выявить общие и индивидуальные- линии развертывания суперконцепта «to work/работать» в данных парадигмах.Основная цель исследования и постановка проблемы определили конкретные задачи работы: - сформулировать теоретические посылки и наметить методику исследования развертывания суперконцепта «to work/работать» в рамках глагольной лексической и фразеологической синонимических парадигм; выявить и описать функционально-когнитивный потенциал исследуемых английских глагольных лексических и фразеологических синонимических парадигм и определить линии и средства развертывания суперконцепта «to work в них; - установить и исследовать функционально-когнитивный потенциал русских глагольных лексических и фразеологических синонимических парадигм с суперконцептом «работать» и описать линии и средства его развертывания; - сопоставить и установить сходства и различия в линиях и средствах развертывания суперконцепта «to work/работать» в английском и русском языках.Методологической основой исследования послужили основные положения теории лексикологии и лексикографии, описывающие различные типы языковых единиц, особенности их значения, а также новейшие идеи когнитивной лингвистики, в рамках которой язык понимается как средство общения и формирования знаний, а также как средство хранения и передачи знаний об окружающем мире.Процедура исследования функционально-когнитивного потенциала глагольных единиц в лексических и фразеологических синонимических парадигмах включает такие методы анализа, как дефиниционный и компонентный, ономасиологический, когнитивно-сопоставительный анализ. Работа проводится в синхронном плане на материале современного английского и русского языков.Научная новизна работы заключается в самой постановке проблемы и в применении методологического аппарата когнитивной лингвистики для ее решения. В когнитивном описании лексики отмечаются две ступени развертывания суперконцепта: во-первых, в семантической структуре многозначного глагола и его словообразовательных дериватах; во-вторых, внутри функционально-семантического поля. В данной работе рассматривается еще одна ступень развертывания суперконцепта - в разноуровневой синонимической парадигме — лексической и фразеологической.Новым является также детальный анализ и моделирование функционально-когнитивного потенциала английских и русских глагольных лексических и фразеологических синонимических парадигм с доминантой «to work/работать». На основе ономасиологической интерпретации семантики их разноуровневых членов последовательно проводится выявление и сопоставление линий развертывания суперконцепта «to work/работать» в этих парадигмах, а также анализ сходств и различий в описании линий развертывания данного суперконцепта в английском и русском языках.Материалом для исследования служат данные картотеки, составленной на основе сплошной выборки из английских и русских толковых, фразеологических и синонимических словарей. Общий объем проанализированных статей составляют 116 лексических, 85 фразеологических единиц в англий-ской синонимической парадигме и 63 лексических и 99 фразеологических единиц в русской синонимической парадигме.Теоретическая значимость диссертации определяется кругом поставленных проблем и полученными результатами применения когнитивного подхода к сопоставительному анализу лексических явлений двух разносис-темных языков, в установлении сходств и различий в аспекте функционально-когнитивного потенциала синонимических парадигм. Решение и освещение поставленной проблемы будет способствовать дальнейшему развитию лексической семантики и лексикографии с когнитивной точки зрения.Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов выполненного исследования при составлении функционально-когнитивных словарей, чтении лекционных курсов по лексикологии, сопоставительному языкознанию, спецкурсов по функциональной и когнитивной лингвистике, при обучении исследовательской практике аспирантов и студентов, а также в преподавании английского и русского языков в высших учебных заведениях.На защиту выносятся следующие положения: 1. На современном этапе развития языкознания наиболее плодотворным подходом к сопоставительному изучению языков является функционально-когнитивный, при котором на передний план выдвигаются вопросы реализации когнитивной функции языка. Она предопределяет специфику языкового представления картины мира в том или ином конкретном социуме.Единицей анализа становится обширное объединение слов - функциональносемантическая сфера, организованная вокруг суперконцепта и объединяющая многозначные слова, синонимические ряды и семантические поля. Это позволяет по-новому решить вопрос о семантической соотнесенности языковых единиц в сравниваемых языках: интерпретировать ее как соотнесенность лексической и фразеологической реализации того или иного концепта и выявить функционально сходные и функционально различные признаки лекси-ю ческих и фразеологических единиц в рамках таких крупных смысловых блоков лексики, как синонимические парадигмы.2. Функционально-когнитивный потенциал глагольной лексической и фразеологической парадигмы можно установить путем последовательной ономасиологической интерпретации семантики ее составляющих через призму теории развертывания категориального признака глагольности «действие/процесс» по трем аспектам характеризации: референтной, относительной и описательной. Функционально-когнитивный потенциал парадигмы включает совокупную двух - или трехаспектную характеризацию, заданную в семантике остальных синонимов. Последние показывают дополнительные линии развертывания концепта, соотносящегося с доминантой, в рамках референтной, относительной и описательной характеризации.3. Последовательное сопоставление различных линий развертывания суперконцепта «to work/работать» в английском и русском языках позволяет утверждать, что преобладают универсальные черты, как в линиях, так и средствах развертывания данного суперконцепта: Различия обусловлены в основном характером и объемом-его дополнительного развертывания, заданном в семантике соотносимых синонимов.Апробация работы. Основные положения и результаты исследования излагались в выступлениях на всероссийских, региональных, межвузовских конференциях в городах: Пенза (2004), Уфа (1999, 2006), Сибай (2001-2002), на заседаниях кафедр английской филологии БашГУ и СИБашГУ. Диссертация была обсуждена на расширенном заседании кафедры английской филологии Башкирского государственного университета.Практическая сторона исследования1 апробирована в процессе преподавания английского языка как иностранного для студентов Сибайского института Башкирского государственного университета (г.Сибай). и Материалы исследования используются при разработке лекционных курсов по лексикологии английского языка, спецсеминара «Проблемы современной лингвистики».По теме исследования опубликовано 12 статей и тезисов научных докладов в сборниках материалов региональных и российских конференций.Общий объем публикаций по теме составляет 3,9 п.л.Структура и композиция работы определены целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и списков использованной лингвистической литературы и лексикографических источников.Во введении обосновывается выбор темы, актуальность, новизна проведенного исследования, раскрываются теоретическая и практическая значимость работы, описываются материал и методы исследования.В первой главе - «Содержательный и функциональный аспекты синонимии в когнитивном представлении» - дается обзор лингвистической литературы по вопросам связанным с когнитивными исследованиями лексической системы языка, рассматриваются такие базовые категории для изучения синонимии, как лексическое и фразеологическое значения, определяются теоретические посылки исследования синонимических отношений с когнитивной точки зрения.Во второй главе - «Развертывание суперконцепта "to work" в английских глагольных лексических и фразеологических синонимических парадигмах» - предлагается методика построения и анализа глагольных синонимических парадигм с доминантой "to work", включающих лексические, фразеологические единицы; устанавливается их функционально-когнитивный потенциал; вьывляются линии развертывания данного суперконцепта в этих парадигмах, а также исследуются различные аспекты активации.Третья глава - «Развертывание суперконцепта «работать» в русских глагольных лексических и фразеологических синонимических парадигмах» -представляет результаты параллельного исследования развертывания концепта в русском языке.Четвертая глава — «Сопоставительный анализ развертывания суперконцепта «to work/работать» в английской и русской глагольной лексической и фразеологической синонимических парадигмах» — посвящена изучению и описанию сходств и различий функционально-когнитивного потенциала исследуемых парадигм в английском и русском языках.В заключении обобщаются выводы, полученные в ходе анализа разноуровневых синонимических глагольных лексических и фразеологических парадигм с суперконцептом «to work/работать» в английском и русском языках, намечаются перспективы дальнейшего изучения синонимии в разносистем-ных языках.

Скачивание файла!Для скачивания файла вам нужно ввести
E-Mail: 1277
Пароль: 1277
Скачать файл.
Просмотров: 223 | Добавил: Анна44 | Рейтинг: 0.0/0
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Сентябрь 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2024Бесплатный хостинг uCoz